One Day / Reckoning Song (Asaf Avidan): traduzione-testo.
One Day / Reckoning Song è un brano di Asaf Avidan remixato da Wankelmut, la collaborazione tra il cantante israeliano e il dj tedesco ha dato vita ad uno dei singoli che quasi certamente lascerà il segno in questo autunno.
Qui di seguito trovi il video e la traduzione del testo di One Day / Reckoning Song – Asaf Avidan ft Wankelmut.
Un giorno baby, saremo vecchi
Oh baby, saremo vecchi
Pensa a tutte le storie che avremmo potuto raccontarci
(2 volte)
Non più lacrime, il mio cuore è asciutto
Non rido, non piango
Non ti penso tutto il tempo
Ma quando lo faccio – Mi chiedo perché
(4 volte)
Un giorno baby, saremo vecchi
Oh baby, saremo vecchi
Pensa a tutte le storie che avremmo potuto raccontarci
(si ripete fino alla fine).
Pubblicato il 10 settembre 2012, in Pop con tag asaf avidan, wankelmut. Aggiungi il permalink ai segnalibri. 35 commenti.
che testo di merda
Mi dispiace ke pur di merda l’adori….
in effetti ..
ma come???nn ne capite un cazzoooooooo
s’è sprecato eh…
molyo intrigante
ormai conta solo il ritmo hahah
Intanto c’è da dire che è la versione remixata e il testo non è completo, detto ciò è una meraviglia
Complicare è facile, semplificare è difficile. La musica esprime un sentimento in note, e questa canzone ha l’unica peccato di non saper dire “Carpe diem” in meno di due parole.
Il significato di questo brano e che dovete godera la vita in pieno finché si è giovani non pensate ciò che pensa la gente godetevela gli anni passano e non si torna indietro
Per me, a suo modo, è un piccolo capolavoro. Il testo è volutamente minimalista e s’innesta perfettamente in un ritmo ipnotico attraente e originale. Ognuno può dare il significato che vuole. Per me, osservando anche il video, è un inno alla vita e alla giovinezza con una spolverata di filosofia esistenziale.
Bravo Roberto hai fatto una sintesi perfetta per un bravo meraviglioso…..”filosofico esistenziale” hai detto bene. riflettete gente riflettete.
La canzone e’ uno spettacolo un sogno.. Bisogna ascoltarla col cuore non con la testa! Il significato delle parole e’ immenso! Poche parole ma buone..
Verissimo…..chi non comprende questo testo non capisce un emerito c…o
canzone stupendaaaa
Ma è’ un maschio??
é una canzone di m…a! e anche il ritmo fa da ca…e
Grandeeeee!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Testo di merda? ha un significato assurdo,complimenti.Canzone magnifica. Ah,dovete ascoltare l’originale,cento volte meglio della solita cacata remixata.
ma fammi un piacere …….
sta canzone mi fa venire mal di pancia 😦
mentre cantavano la/lo stavano strangolando?
Sono decisamente d’accordo
scusate, non è che intende dire un giorno saremo vecchi, noi isreaeliani, mentre i palestinesi non ci diventaneranno ( vecchi)? f.
Chi se ne ciava
Ancora sta canzone di merda che resiste in classifica?!?!?! Vogliamo mettere a confronto sto cesso con Broadway di DJ Antoine? E poi vediamo qual’è meglio deve smetterla sto Frocio del cazzo di scrivere ste canzoni!!!!! VOTATE UN POLLICE IN SU CHI E’ D’ACCORDO CON ME
Mamma mia quanto sei ignorante sampei
L’ ho scritto soltanto perchè per me questa canzone non è pienamente dance tutto qui.
qualcuno sa dove è girato il video??
Su una città de imbriagoni!!!
è girato a Berlino!!!
è girato nella città dei teletubbies da tre sfigati in croce
Grandissimo uno che capisce qualcosa finalmente
Un giorno saremo vecchi, ciascuno per la propria via… Eppure, quante vicende ci saremmo potuti raccontare… quante condivise e da ricordare. Ma qualcosa ci ha allontanati… Talvolta ti ho dinanzi come se fosse passato un attimo e ho rimpianto di non poter condividere gli anni che passano con te che non ci sei più, e il mio cuore è arido, è privo di emozioni. Il tuo ricordo che talvolta mi torna inaspettato e forse desiderato è ancora lì per ricordarmi quello che avremmo potuto condividere.
Pingback: It's Novembre 2012 | MusiC Corazon