Je Veux – Zaz: video, testo e traduzione canzone estiva della cantante francese.

Si chiama Je Veux il nuovo singolo di Zaz.

Dietro il nome ZAZ si nasconde Isabelle Geffroy, trentenne nata a Tours, ridente città situata nel centro ovest della Francia. Je Veux è il singolo che ha sancito il successo dell’artista in Patria e che ora si propone di farlo anche nel resto dell’Europa. Il brano parla del rifiuto al materialismo a discapito dei veri valori della vita come l’amore, la felicità e la serenità.

> Ascolta e vota le Canzoni dell’Estate 2010.

ZAZ – Je veux (video)

Testo Je veux – ZAZ

Donnez moi une suite au Ritz, je n’en veux pas !

Des bijoux de chez CHANEL, je n’en veux pas !
Donnez moi une limousine, j’en ferais quoi ? papalapapapala
Offrez moi du personnel, j’en ferais quoi ?
Un manoir a Neufchatel, ce n’est pas pour moi.
Offrez moi la Tour Eiffel, j’en ferais quoi ? papalapapapala

(Ritornello)
Je Veux d’l’amour, d’la joie, de la bonne humeur, ce n’est pas votre argent qui f’ra mon bonheur, moi j’veux crever la main sur le coeur papalapapapala allons ensemble, découvrir ma liberté, oubliez donc tous vos clichés, bienvenue dans ma réalité.

J’en ai marre de vos bonnes manières, c’est trop pour moi !
Moi je mange avec les mains et j’suis comme ça !
J’parle fort et je suis franche, excusez moi !
Finie l’hypocrisie moi j’me casse de là !
J’en ai marre des langues de bois !
Regardez moi, toute manière j’vous en veux pas et j’suis comme çaaaaaaa (j’suis comme çaaa) papalapapapala

(Ritornello x3)
Je Veux d’l’amour, d’la joie, de la bonne humeur, ce n’est pas votre argent qui f’ra mon bonheur, moi j’veux crever la main sur le coeur papalapapapala Allons ensemble découvrir ma liberté, oubliez donc tous vos clichés, bienvenue dans ma réalité!

Traduzione Je veux – ZAZ

Datemi una suite al Ritz, non la voglio!

Gioielli di Chanel, non li voglio!
Datemi una limousine, per fare cosa? papalapapapala
Dammi il personale, per fare cosa?
Un maniero a Neufchatel, questo non fa per me.
Dammi la Torre Eiffel, per fare cosa? papalapapapala

(Ritornello)
Voglio Amore, gioia, buon umore, i vostri soldi non fanno la mia felicità, voglio morire con la mano sul cuore papalapapapala vanno di pari passo, trovare la mia libertà e così dimenticare tutti i vostri stereotipi, benvenuti nella mia realtà.

Sono stanca della vostra buona educazione, è troppo per me!
Io mangio con le mani, io sono così!
Sto parlando molto e sono sincera, mi scusi!
Nessuna ipocrisia più, mi sono rotta!
Sono stanca delle lingue di legno!
Guardami, in tutti i modi senza alcun rancore, io sono fatta così (io sono fatta così) papalapapapala

(Ritornello x3)
Voglio Amore, gioia, buon umore, i vostri soldi non fanno la mia felicità, voglio morire con la mano sul cuore papalapapapala vanno di pari passo, trovare la mia libertà e così dimenticare tutti i vostri stereotipi, benvenuti nella mia realtà.

About these ads

Pubblicato il 16 luglio 2010, in Video e Testo con tag , , . Aggiungi il permalink ai segnalibri. 106 commenti.

  1. semplicemente fantastica!

  2. Adorabile!

  3. uuuuuu come mi piaaaaaaaaceeeeeee

  4. bellissima canzone….belle parole!!!

  5. reale e semplice <3

  6. veramente viva,fresca,passione e liberta che dire è un manifesto alla semplicità
    speriamo che rimanga tale con il tempo e ilsuccesso!!!

  7. E’ FANTASTICAAAAAAA =)

    • bella!!!!! mi piace in francese la versione in italiano nn la trovo!!!!!!!!!!!!!!
      STUPENDA!!!!!!!!
      HA RAGIONE I SOLDI NN FANNO LA FELICITA\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\

  8. Mlle Isabelle géré avec des mots simples pour décrire les problèmes de la société, conditionné par le luxe et l’argent

  9. oui renée vous avez raison

  10. ….semplicemente…me….

  11. E’ ùnà cànzònè bèllìssìmààà =)!ìl rìtmò è àbbàstànzà vèlòcè e ìl tèstò dà àllègrìà!Inòltrè ìl fràncèsè mì è sèmprè pìàciùtò,ìnfàttì lò stùdìò!=)…sùpèndà…!

  12. A ME QUESTA CANZONE PIACE SEMPRE DI PIU’!!!!!!! =) =)

  13. Belle parole e sopratutto bella canzone!
    Però di sicuro i soldi derivati dalla canzone se li tiene.
    Ed ecco il problema.
    In fondo i soldi se li merita solo che il testo della canzone dice il contrario.

  14. ROSANNA COLOMBATTO

    FANTASTICA!!!!!!!!!!! una canzone francese adorabile, bella da ascoltare, fresca e allegra, ma sopratutto con un bel testo. Evviva le canzoni francesi, una lingua dolce e sensuale. Per me una delle più belle canzoni dell’estate 2010.

  15. fantastique

  16. bellissima strepitosa una canzone fantastik ahah zaz bravissima e poi è pure facile xkè io studio francese

  17. comunque langues des bois non vuol dire cio che hai scritto….

  18. e strepitosa questa canzone !!!!!!!!!!!!!!!!bellissima non mi stanchero mai di sentirla!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  19. Magnifique <3

  20. l’adoro, l’adoro l’adoro!!!
    per chi dice che i soldi della canzone se li tiene anche se la canzone dice il contrario…non dovrebbe? e poi dice solo che i soldi non fanno la felicità, il che è vero, non che i soldi non li vuole! infatti non canta “datemi un sacco di soldi, non li voglio” ma altre cose futili…
    Ho ascoltato gli altri brani dell’album…non vedo l’ora che esca! è stupendo!

  21. maria rita boccia

    Bello il video, Zaz è stupenda, bello il testo e la musica.

  22. mi piace troppo la tengo sempre nella testa

  23. Ester Posillipo

    molto bella e fresca questa canzone, peccato non si possa postare direttamente su fb, vorrà dire che mi servirò di youtube! grazie a chi l’ha postata e ad Alessia che mi ha suggerito di ascoltarla, Ester

  24. Bella canzone, riflessiva, semplice, chiara, liberatoria…
    Bellissima donna, Zaz, bravissima.
    Ester Posillipo: Da YouTube la puoi pubblicare su FB tranquillamente…

  25. ma chi l’ha tradotta???

  26. …ma chi ha fatto la traduzione?

  27. salve sono un ragazzo siciliano … AFFERMO E CONFERMO …. che io adoro : la canzone , la cantante , il pensiero della cantante ,ogni singola parola del testo ed infine……….. J’AIME LA FRANCE…….. spero un giorno di poter andare a vivere in francia .. e li di morire con la mano sul cuore ….merci!!!…:-)

  28. io direi che parla di passione e non di soldi. e il suono è bellino

  29. io questa canzone non l’ ho ascoltata pero’ da quello che ho sentito e’ fantastica

  30. Mi dispiace molto che le donne abbiano perso la loro femminilità, la consapevolezza di essere vere donne… Io penso che per definirsi tali ci voglia quella virgola in più che la cantante francese ha dimenticato. I gioielli sono i migliori amici delle donne diceva Marilyn Monroe, un mito, un esempio di femminilità. Ragazze non prendete esempio da questa Zaz, non abbiate paura di tirare fuori la vostra femminilità, siate più donne, più vanitose, non c’è niente di sbagliato in questo.
    Certo contano anche altre cose, non ci piove… Ma ad essere come questa proprio non ci tengo!

    • “Bambola” essere Donna non vuol dire portare gioelli…..esser Donna vuol dire un’altra cosa….i gioelli vanno saputi portare…non è da tutte!!! come i tacchi,vanno saputi portare! Essere semplici e veri è la cosa più bella che esiste…ho 24 anni,e sono straniera…credimi che non ho mai portato i gioelli e sono cresciuta i mezzo ai maschetti,e non ho mai portato una gonna oppurw un vestito….ho fatto a botte,ecc….ma mi ritengo Donna…..x un semplice motivo…..da quando ho 10 anni sono stata abbandonata dai miei genitori,e sono cresciya da sola,me la sono cavata…ho imparato tante cose nella vita e sono diventata Donna…..ma non sono i gioelli a farti diventare femmina….la canzone è veramente stupenda…..la felicità è nelle oiccole cose e nei piccoli gesti!! ti saluto olga

  31. la traduzione non è molto corretta…

  32. è Semplicemente fantastica è allegra proprio cm piace a me e cm sn io e soprattutto perchè il francese mi piac emoltooo e canatre questa canzone ti fa sorridere perchè è fantasticaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

  33. fa skifoooooooooooo

  34. Non è che la traduzione di, ‘Offrez moi la Tour Eiffel, j’en ferais quoi’ dovrebb’essere, ‘Offrirmi la Torre Eiffel, per fare cosa’?

  35. ‘Allons ensemble, découvrir ma liberté, oubliez donc tous vos clichés, bienvenue dans ma réalité.’ Credo che questa frase si dovrebbe tradurre così:

    Andiamo insieme a scoprire la libertà, dimenticare così tutti i vostri cliché, benvenuti nella mia realtà.

    In inglese sarebbe:

    Let’s go together and discover freedom, thereby forgetting all of your clichés, welcome to my reality.

  36. woooow questa conzone è davvero fantastika!!!ha davvero un signifakato molto importante ed eccezzionale!ank la canzone alors on danse e bellissima,ma questa la supera di brutto!!! XD by P!NK

  37. En effet ” langue de bois” est une expression qui signifie discours figé

  38. è bellissima la ascolto sempre in radio è un amore la vorrei imparare a memoria

  39. io adoro il francese anke se nn lo studio comunque complimenti a zaz. una canzone rivoluzionaria fantastique

  40. bellissima

  41. a me me a skifo perkè la devo tradu2rwejigèw

  42. Fantastique !!!!!

  43. Gianluca Piacere

    potrebbe essere “nouveau manifeste bohemienne”, fa sognare un po’ di Montmartre anche a chi non l’ ha mai vista !!!!!!

  44. non è vanno di pari passo, ma ANDIAMO INSIEME, A SCOPRIRE LA MIA LIBERTà

  45. Ciao, ma ho sentito la canzone già in italiano…sapreste suggerirmi ci la canta o come poterla crecare??
    grazie!!!

  46. di una semplicità disarmante… la adoro!

  47. tres-jolie è veramente bella quello ke nel mondo nn esiste più al giorno d’ oggi!! e noi vogliamo sempre di più invece lei nn vuole niente vuole solo la libertà!!

  48. ragazziiiii ki mi può aiutaree volglio trovare il video di quando la canta in italianooooo!! x favoreee rispondetemi al + prestoo!

  49. sei bravissima…io ho scoperto questa canzone dalla mia prof di francese, comunque se la cava..

  50. Bellissima questa canzone!!!

  51. ke musica di meeeeeeeeeerrrrrddddddaaaaaaaaaaa!!!!!!!!!!!! zaz sfigata vala cn quel porro sul viso e la tua tromba del ca*** ke sta su i coglioni a ttt (insomma fa cagare )

    • Quello che ha in faccia è un piercing, si chiama microdermal, mi sa che lo sfigato qui sei tu. Lei guadagna un sacco di soldi facendo musica (ricorda che la musica è arte) e tu fai commenti stupidi e davvero di cattivo gusto. Complimenti.

  52. la canzone è fantastica ed è molto significativo l adoro, la canto sempre anke se non la pronuncio perfettamente ma mi diverto……………..

  53. semplicemente bellissima!!!

  54. gentili secondo

    musicalmente dolcissima & allegra, brava Isabelle(Zaz) Grazie.

  55. è semplicemente FANTASTICA…..

  56. quando ho ascoltato questa canzone x la prima volta mi è piaciuta subito e da quel giorno quando la sento alla radio o in tv la canto .
    insomma è la mia canzone preferita !!! :)

  57. E’ uguale all’inizio Happy together

  58. sei bravissima n1 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  59. Ke bella questa canzone !!!!!!!! + l’ ascolto + mi piace!!!!! brava!

  60. bella questa canzone

  61. bellisima sta canzone

  62. è bellissima
    zaz six belles et votre chanson est belle

  63. Oh No io la devo studiare a memoriaaaaa!!
    Ahahah!! Comunque è bellissima!
    Brava ZAZ

  64. la traduzione è piena di errori. Se non sapete le cose, lasciate perdere…è IRRITANTE leggere certe bestialità
    “Dammi il personale” ???? “Sto parlando molto e sono sincera, mi scusi”???
    Ma per favore!

    • Olivier (Thibaud IV Le chansonnier)

      Offritemi dei domestici
      (nel senso : il personale al servizio d’una persona abbastanza ricca per offrirsi questo, ma forse c’é una traduzione più coretta in italiano…)

      Parlo (non solo adesso mà sempre…dunque “sto parlando” non mi sembra la buona trad. ) forte ( “j’parle fort” ha anche una connotazione popolaria e vuole dire che non rispetta le convenzioni della società…)

      e sono diretta (dice tutto che pensa senza temere le consequenze, non so se “sincera” é una buona trad. in Italiano)

      Scusatemi (nel senso popolario : scusatemi ma sono cosi e me ne fregho se questo non vi piace…)

      la trad. “voglio morire con la mano sul cuore” non e buona “crever” e un espressione popolaria con un senso molto più forte che “morire”, non so se l’espressione “la mano sul cuore” ha lo stesso senso che in francese : essere molto generoso e pensare agli altri prima tutto.

      =============================

      “TRADUTORE TRADITORE”

      Baci da Annecy (Alta Savoia)

  65. zaz six belles et votre chanson est belle

  66. fa schifoooooooooooo

  67. zaz
    sei fantastica,
    canti benissimo,
    adoro le tue canzoni,
    sei molto bella anzi bellissima,
    ho ascoltato questa canzone per la prima volta in una lezione e da li mi è piaciuta e adesso la so a memoria

  68. questa canzone è stupenda e ha un significato bellissimo….dopo averla ascoltata per la prima volta non ho più smesso e ora la so quasi a memoria…è la mia preferita

  69. cara bambola…MARYLIN MONROE diceva: “IL MIO MASCARA VALE DI + DI UNO STUPIDO MASKIO”….e cmq sn d’accordiximo cn olga:brava hai prp azzeccato il senso della canzone!

  70. c est une chanson fantastique ! finalmente una canzone francese da cantare brava zaz!

  71. adoro la canzone francese di ieri e.. di oggi!! fantastica!!

  72. mi piace queeeeeeeeesta canzone, già fantastica!

  73. Bella…o.O come me <3
    kmq qst kanzone la devo imparare, ce la detto la prof di francese U.U
    So gia il ritornello!!^^
    e ce lo sul cell! I love je veux & zaz é bravisima!
    …Ma nn puo competere kn Firework…CiAo…Davide A. ti AmO

  74. ale vai alla falcone a trapani ?

  75. QUESTA CANZONE è SEMPLICEMENTE STUPENDA . grazie a questa canzone i rikki nn si vanteranno tanto (credo) bhe essere povero nn vuoldire essere sporco cioè pezzente servi comunque a qualcosa ma gli farebbero ascoltare questa canzone a tutti i poverelli l’italia sarebbe piu’ svegliaa :) mio parere :* zazz je veux . sn antonella e lascio questo mex per tutti

  76. bella spacca

  77. SEMPLICEMENTE MARAVIGLIOSA

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

Iscriviti

Ricevi al tuo indirizzo email tutti i nuovi post del sito.

Unisciti agli altri 529 follower